SORRY ODER EXCUSE ME
Auf Deutsch gibt es nur ein Wort dafür: Entschuldigung. Auf Englisch sagen Sie Excuse me, wenn Sie die Aufmerksamkeit wollen und Sorry, wenn Sie sich entschuldigen.
Excuse me
Excuse me verwenden Sie, wenn Sie:
- die Aufmerksamkeit von jemandem haben möchten. Z.B. in einem Geschäft.
- jemanden unterbrechen wollen. Z.B. wenn Sie zu einem Gespräch hinzustoßen.
- an jemandem vorbei wollen. Z.B. im Lift, Gang, etc.
- Sie sich höflich entfernen wollen. Z.B. aus einem Meeting, weil Sie einen Anruf bekommen.
I’m sorry
I’m sorry verwenden Sie, wenn Sie:
- sich für etwas entschuldigen wollen, dass Sie getan haben.
- ihr Mitleid mitteilen wollen, wenn jemandem etwas Negatives widerfahren ist.
- enttäuscht sind von einer Situation.
- sich für ein kleines Versehen (z.B. Anstoßen) entschuldigen worden. Bei Kleinigkeiten reicht die Kurzversion Sorry.
Leicht zu merken: Excuse me sagen wir im Vorhinein, I’m sorry im Nachhinein.
Tipp:
Auf Englisch gehört es zum guten Ton sich ausreichend zu entschuldigen. Es bedeutet nicht, dass Sie damit alle Schuld auf sich nehmen oder sich unterordnen. Vielmehr ist es eine Möglichkeit freundlich und empathisch zu wirken.
ALEXANDRA GINA EDWARDS
Ich bin Austro-Amerikanerin und arbeite als Business Communication Trainerin, English Coach, Übersetzerin und Texterin nahe Innsbruck, Österreich. Ich helfe Führungskräften und Unternehmen durch besseres Englisch überzeugend und souverän auf Englisch aufzutreten. Mein Ziel ist es, Sie mit meiner Begeisterung für professionelle Kommunikation anzustecken und Ihr Unternehmen damit ein Stück weit erfolgreicher zu machen.