WEIBLICHE BERUFSBEZEICHNUNGEN AUF ENGLISCH
Kann ein CEO oder Project Manager eine Frau sein?
Vom CEO bis zum Project Manager. Vom President bis zum Police Officer. Die meisten englischen Berufsbezeichnungen drücken nicht aus, ob es sich um einen Mann oder eine Frau handelt. Hier ein paar Beispiele.
- Our CEO fired the whole sales team. – männlich oder weiblich
- Please get in touch with Morgan, the project manager. – männlich oder weiblich
- The officer pointed a gun a the driver. – männlich oder weiblich
CEO, Project Manager, Officer und Driver könnten in diesen Beispielen alle Frauen sein.
Viele meiner Kunden hadern damit, dass in der Bezeichnung nicht klar rauskommt, ob es sich um einen Mann oder eine Frau handelt.
So gehen Sie damit um
Wenn es Ihnen wichtig ist, dass Sie bei einer Ärztin waren oder mit einer Freundin unterwegs sind, gibt es folgende Lösungen:
1. Does it matter?
Fragen Sie sich zuallererst: Ist das Geschlecht wirklich relevant? Wenn Sie vom Arztbesuch oder Ihrem Lieblingsprofessor erzählen, geht es wahrscheinlich in erster Linie um die fachlichen Qualifikationen. Im Englischen geht der Trend sogar noch stärker in diese Richtung: Aus Businessman machen wir Businessperson. Die Stewardess wird zum Flight Attendant. Der Fireman zum Firefighter. Es mag für Deutschsprachige ungewohnt sein, aber in Wahrheit ist es zeitgemäßer, neutral zu formulieren.
2. Elegante Lösung
Bauen Sie elegant ein his oder her im gleichen Satz oder ein he/she im nächsten Satz ein.
- Our CEO fired our whole sales team. She announced her decision last Friday.
- Please get in touch with Morgan, the project manager and her team.
- The officer pointed her gun a the driver.
3. Beim Namen nennen
Alternativ können Sie, wenn möglich, den Namen der Person einbauen:
- Kathy, our CEO, fired our whole sales team.
- Please get in touch with Michelle, the project manager.
Tipp:
Sprache ist stets mit Denkmustern verknüpft. Meiner Meinung nach bietet die englische Sprache viele Möglichkeiten, die eigene Persönlichkeit um ein paar Facetten zu erweitern. Englisch ist klarer, direkter, emotionaler. Und manchmal offensichtlich auch fortschrittlicher. 🙂
ALEXANDRA GINA EDWARDS
Ich bin Austro-Amerikanerin und arbeite als Business Communication Trainerin, English Coach, Übersetzerin und Texterin nahe Innsbruck, Österreich. Ich helfe Führungskräften und Unternehmen durch besseres Englisch überzeugend und souverän auf Englisch aufzutreten. Mein Ziel ist es, Sie mit meiner Begeisterung für professionelle Kommunikation anzustecken und Ihr Unternehmen damit ein Stück weit erfolgreicher zu machen.