VACATION ODER HOLIDAY
1. Vacation (American)
Vacation ist Amerikanisches Englisch und bedeutet Urlaub, häufig im Sinne von Urlaub machen und verreisen.
- to be on vacation: I’m on vacation.
- to spend a vacation: Where will you spend your vacation?
- to go on vacation: Are you going on vacation this year?
2. Holiday (British)
Holiday ist die britische Version für vacation. Häufig wird Holiday dabei im Plural verwendet: Holidays.
- to be on holiday: I’m on holiday.
- to spend your holidays: Where will you spend your holidays?
- to go on holiday: Are you going on holiday this year?
3. Holiday = Feiertag
Vor allem auf American English verwenden wir das Wort Holiday als 1:1 Übersetzung für Feiertag.
- Austria has many catholic holidays.
- I’ll be off work on Friday because it’s a holiday.
- Happy holidays! (before Christmas)
4. Ferien auf Englisch?
Ferien kann man wie folgt übersetzen:
- vacation oder holidays (siehe oben) – auf Englisch ist die Unterscheidung zwischen Urlaub und Ferien nicht so streng wie auf Deutsch.
- break: spring break, fall break, summer break (American English, bezieht sich konkret auf das Schulsystem)
- to be off: Kids are off for the summer. They have the summer off.
Fazit
- Für Urlaub können Sie holiday(s) als auch vacation verwenden. Selbst viele Native Speakers sind bei dieser Unterscheidung zwischen British/American nicht ganz strikt.
- Wählen Sie gezielt eine Variante, wenn es Ihnen wichtig ist British oder American zu klingen.
Staycation
Dank Corona ist die beliebteste Form von Vacation nun wohl die Staycation (= Urlaub zu Hause). 😉
ALEXANDRA GINA EDWARDS
Ich bin Austro-Amerikanerin und arbeite als Business Communication Trainerin, English Coach, Übersetzerin und Texterin nahe Innsbruck, Österreich. Ich helfe Führungskräften und Unternehmen durch besseres Englisch überzeugend und souverän auf Englisch aufzutreten. Mein Ziel ist es, Sie mit meiner Begeisterung für professionelle Kommunikation anzustecken und Ihr Unternehmen damit ein Stück weit erfolgreicher zu machen.